A insinuante saga das odaliscas maravilhosasxxvii.
Quando Trudy first met Bukassa, seus olhos eram incapazes de fitar algo que não sua enorme e voluptuosa boca. Logo, concluiu que seu nome, Bukassa, deveria derivar de tal feição. Estava enganada, porém.
Bukassa era natural das Ilhas Virgens, arquipélago localizado certamente em algum ponto do oceano. Ou em algum ponto de um dos sete mares. Ou, talvez, em algum ponto de um lago coadjuvante qualquer. Ocorre que, na terra de Bukassa, a expressão Bukassa, significava algo que não possuia qualquer relação semântica com a mucosa bucal. Bukassa significava homem adulto de expressão jovial e língua sedosa. Correto, havia de fato alguma ligação com a mucosa bucal, mas era distante. Curioso era que os Bukassa eram denominados assim apenas pelas mulheres com quem tinham se relacionado intimamente. E, por isso, quanto mais pessoas chamavam um Bukassa de Bukassa, mais o Bukassa se dava bem.